翻訳サービス【各種サポート】
2008年11月13日 13:38
| ハノイ 🌁
| 各種サポート
サポート一覧>翻訳サービス【各種サポート】
■サポート内容
便利屋ハノイでは、ベトナム国内にて翻訳サービスを行っています。
Word Fileで打ち込みしていないもの(画像ファイル)についても対応しています。
また、依頼人,依頼内容に関することまで秘密厳守ですので、安心してご利用いただけます。
■翻訳用語
※用語解説のリンク先は"ウィキペディア日本語版(オンライン百科事典)"です。
・日本語 ・ベトナム語 ・英語 ・翻訳ソフトウェア
・機械翻訳 ・翻訳メモリ ・オンライン辞典
・文字カウント ・特急
★翻訳実績
■料金
※カウントについては、基の原稿にて換算します。
※受付は5,000円からとなります。
※法律・医学などの専門文書は別料料金が加算されます。
※税関申告用の領収書発行の場合、別途10%の税金が加算されます。
内容を確認後(ファイル受け取り後)、当社基準による見積もりをいたします。
他の業者にありがちな文字数カウントを適用しますと、どうしても価格が上昇して
しまうため、独自の価格設定をしています。
お問い合わせ・申し込みはメールフォーム↓にてお願いいたします。

翻訳サービス【各種サポート】
■サポート内容
便利屋ハノイでは、ベトナム国内にて翻訳サービスを行っています。
Word Fileで打ち込みしていないもの(画像ファイル)についても対応しています。
また、依頼人,依頼内容に関することまで秘密厳守ですので、安心してご利用いただけます。
■翻訳用語
※用語解説のリンク先は"ウィキペディア日本語版(オンライン百科事典)"です。
・日本語 ・ベトナム語 ・英語 ・翻訳ソフトウェア
・機械翻訳 ・翻訳メモリ ・オンライン辞典
・文字カウント ・特急
★翻訳実績
- 縫製品質管理文書(日系企業向け) ベトナム語 → 日本語
- 戸籍抄本,卒業証書,美容師免許証 日本語 → 英語
- 工場建設見積書 ベトナム語 → 日本語
- アンケート用紙の翻訳・修正 日本語 → ベトナム語
- 個人貿易に関する資料
■料金
※カウントについては、基の原稿にて換算します。
※受付は5,000円からとなります。
※法律・医学などの専門文書は別料料金が加算されます。
※税関申告用の領収書発行の場合、別途10%の税金が加算されます。
内容を確認後(ファイル受け取り後)、当社基準による見積もりをいたします。
他の業者にありがちな文字数カウントを適用しますと、どうしても価格が上昇して
しまうため、独自の価格設定をしています。
2013年03月時点の料金です
お問い合わせ・申し込みはメールフォーム↓にてお願いいたします。

コメントを書く